Vivir en un caos informativo es la tónica general diaria de muchas personas. Personas que viven desinformadas por noticias e informaciones que les llegan a través de otras personas, medios de comunicación y redes sociales. Pero debemos estar alerta, y es que se ha pasado de la toxicidad de la infoxicación, y que puede tener un carácter individual, a una epidemia informativa colectiva: la infodemia.
La Organización Mundial de la Salud (OMS) lleva tiempo usando la palabra infodemic para referirse a la sobreabundancia informativa falsa y a su rápida propagación entre las personas y medios. Recientemente, el Dr. Tedros Adhanom Ghebreyesus (director general de la OMS) señaló con motivo del coronavirus que «la gente debe tener acceso a información precisa para protegerse a sí misma y a los demás».
En la OMS, no sólo estamos luchando contra el virus; también estamos luchando contra los troles y los teóricos de la conspiración que impulsan la desinformación y socavan la respuesta al brote. Como un titular del Guardian señaló, «La desinformación sobre el coronavirus podría ser lo más contagioso del mismo».
Manifiesta el director general que posee un equipo de comunicación de riesgos y gestión de infodemias que rastrean activamente la información. Dicho equipo para la detección de infodemia trabaja mano a mano con el departamento de comunicación para proporcionar información veraz a un público más amplio. También dice estar en contacto empresas de búsqueda, sociales y digitales como Facebook, Google, Tencent, Baidu, Twitter, TikTok, Weibo, Pinterest y otras para que les echen una mano.
Ahora bien, y volviendo a la finalidad de esta publicación, ¿qué es la infodemia según la Fundeu?
En efecto, el término infodemia ha protagonizado hoy multitud de titulares en relación con la alerta de la Organización Mundial de la Salud. Según explica la propia OMS, la voz inglesa infodemic, que es la voz original que emplea, se refiere a una sobreabundancia de información (alguna rigurosa y otra no) que hace que para las personas sea difícil encontrar recursos fidedignos y una guía de confianza cuando la necesitan.
En español, se ha traducido por infodemia, voz morfológicamente bien formada, que en el contexto de las noticias sobre el coronavirus se emplea con relación a la gran cantidad de información que hay sobre el tema, mucha de la cual son bulos o rumores, por lo que vendría a equivaler a una ‘epidemia nociva de rumores que se generan durante los brotes’. Con este mismo sentido la OMS ya lo lleva empleando unos años.
Así que cuando escuches la próxima vez la palabra infodemia ya sabes a qué se refiere. Y, por cierto, no dudes en curarte de ella (y ayudar también a otras personas a ello) acudiendo o consultando directamente sobre la veracidad informativa en tu biblioteca pública o revisando los siguientes sitios web para cazar bulos.
Fuente: julianmarquina.es
No hay comentarios.:
Publicar un comentario