sábado, 21 de junio de 2025

El español impulsa la inteligencia artificial global


La inteligencia artificial en español ha alcanzado un punto de inflexión que redefine el papel del idioma en la revolución tecnológica global. Más de 500 millones de hispanohablantes se ven beneficiados por una ola de inversiones que supera los 3.600 millones de euros, el desarrollo de proyectos pioneros como LEIA, MarIA, ALIA y LatamGPT, y una colaboración sin precedentes entre gobiernos, empresas y el ámbito académico.

Según un informe de la agencia EFE y publicado por Google arts and culture, el español se consolida como la tercera lengua tecnológica del mundo, con un impacto económico proyectado que podría superar los 35.000 millones de dólares para 2030.

El español: una lengua global con proyección económica

El Instituto Cervantes estima que el español es la segunda lengua materna más hablada y la cuarta en número total de hablantes, solo por detrás del inglés, el chino mandarín y el hindi. Para 2030, se prevé que el español se convierta en la segunda lengua de intercambio económico, impulsado por su creciente relevancia en Estados Unidos, que será el segundo país con más hispanohablantes después de México. En total, 595 millones de personas, equivalentes al 7,5 % de la población mundial, utilizan el español, ya sea como lengua nativa, de competencia limitada o como aprendices de lengua extranjera.

La distribución geográfica del español muestra una fuerte concentración en América Latina y la Península Ibérica. México lidera con el 22,7 % de los hispanohablantes, seguido por Colombia, España, Argentina y Perú. Estos cinco países agrupan más de la mitad de los hablantes de español en el mundo. La Agencia EFE, citando datos del Banco Mundial y el Instituto Cervantes, subraya que el mundo hispánico concentra el 83,5 % del total de hispanohablantes, lo que refuerza la importancia estratégica de la lengua en el ámbito global.

Proyectos emblemáticos en España: LEIA y MarIA

El avance de la inteligencia artificial en español se apoya en proyectos de gran envergadura. El Proyecto LEIA (Lengua Española e inteligencia artificial), impulsado por la Real Academia Española (RAE) y respaldado por empresas como Google, Telefónica y Amazon Web Services, tiene como objetivo garantizar el uso correcto del español en los entornos tecnológicos. LEIA ha recibido una financiación de cinco millones de euros del gobierno español, en el marco del PERTE Nueva Economía de la Lengua, que moviliza 1.100 millones de euros para potenciar el valor del español en la transformación digital.

Entre las herramientas desarrolladas por LEIA destaca RAE-AWS, lanzada en 2022, que analiza millones de documentos y detecta errores lingüísticos mediante inteligencia artificial. En 2024, la extensión LEIA-X para Google Chrome incorporó el modelo BETO, entrenado con más de 70.000 ejemplos de diccionarios de la RAE, permitiendo la desambiguación contextual de palabras. Estas soluciones han sido integradas en productos de Google, Microsoft y Telefónica, y cuentan con el soporte de Amazon Web Services para la infraestructura en la nube.

En enero de 2025, el proyecto estableció un acuerdo con la Asociación de Medios de Información (AMI), que agrupa a cerca de 28 grupos editoriales españoles, para crear un observatorio de neologismos basado en la detección automática de términos no registrados en el Diccionario de la Lengua Española.

Por su parte, el Proyecto MarIA, desarrollado por el Barcelona Supercomputing Center (BSC), ha posicionado al español como el tercer idioma con modelos masivos de acceso abierto, solo detrás del inglés y el mandarín. MarIA se ha entrenado con 570 gigabytes de texto limpio, equivalentes a más de 135.000 millones de palabras, y utiliza la potencia del supercomputador MareNostrum 4, con 969 exaflops de capacidad computacional. Los modelos desarrollados, como RoBERTa y GPT-2 en sus versiones base y large, han demostrado un rendimiento superior en tareas de procesamiento de lenguaje natural.

El ecosistema generado por MarIA incluye herramientas de anonimización, sistemas de preguntas y respuestas basados en Wikipedia, traductores automáticos y modelos spaCy para el procesamiento de texto. Desde 2016, el proyecto ha dado lugar a 13 empresas derivadas que han creado más de 220 empleos cualificados, y ha establecido colaboraciones con empresas como IBM, Repsol, Arm y Cisco, así como con las principales universidades españolas.

ALIA: el primer modelo fundacional europeo de IA generativa en español

El lanzamiento de ALIA en enero de 2025 marca un hito en la inteligencia artificial europea y forma parte de la estrategia continental para desarrollar modelos fundacionales propios. Se trata del primer modelo fundacional de IA generativa nativo en español y lenguas cooficiales como el catalán, gallego y euskera. Con una inversión de 1.500 millones de euros del Plan de Recuperación y Resiliencia, el proyecto está liderado por el gobierno español en colaboración con el BSC, la RAE, la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) e IBM.

ALIA incluye modelos como ALIA-40b, Salamandra-7B y Salamandra-2B, y se enmarca en la Estrategia Nacional de IA 2024 (ENIA+), que ha movilizado otros 1.500 millones de euros y financiado 43 proyectos de inteligencia artificial en sectores como la energía y el medioambiente. La creación de la Agencia de Supervisión de IA (AESIA) en 2023 proporciona el marco regulatorio necesario para el desarrollo responsable de estas tecnologías.

El ecosistema de startups en España refleja el dinamismo del sector, con 465 empresas aplicando inteligencia artificial y 185 especializadas exclusivamente en esta tecnología. La financiación alcanzó los 3.100 millones de euros en 2024, un aumento del 36 % respecto al año anterior. Barcelona concentra más de la mitad de la inversión nacional, con 1.600 millones de euros. Entre las empresas destacadas figuran Escríbelo AI, Troper y Happy Scribe, que desarrollan soluciones en generación de contenido, automatización médica y transcripción multilingüe, respectivamente.

Inversión y adopción de la IA en España

El mercado español de inteligencia artificial ha experimentado un crecimiento notable, alcanzando un valor de 3.500 millones de dólares en 2024, con proyecciones de llegar a 6.000 millones para 2035. La economía digital representa ya el 26 % del PIB español, con la inteligencia artificial creciendo a un ritmo del 17 % anual, muy por encima del crecimiento nominal del PIB.

La inversión pública comprometida asciende a 2.100 millones de euros para el periodo 2021-2025, incluyendo 600 millones ya movilizados y 1.500 millones adicionales de la Estrategia IA 2024-2025. Destacan inversiones en infraestructuras como MareNostrum, la AI Factory Barcelona y programas de becas y capacitación de talento.

La adopción empresarial de la inteligencia artificial también muestra cifras récord. El 11,4 % de las empresas españolas con más de 10 empleados utilizan IA, y en el caso de las grandes empresas, la adopción alcanza el 44 %.

España supera la media europea en crecimiento anual de adopción, con un 9,3 % frente al 2,6 % de la Unión Europea. Las tecnologías más utilizadas incluyen el análisis de lenguaje escrito, la automatización de flujos de trabajo y la generación de lenguaje, esta última con un crecimiento anual del 11,9 %.

El sector financiero lidera la transformación digital, con un 45 % de operaciones automatizadas y una digitalización bancaria del 71,45 %, superior al promedio europeo. Empresas como BBVA han implementado 11.000 licencias de ChatGPT Enterprise y han invertido en plataformas propias como ADA, reconocida internacionalmente. Telefónica, Banco Santander, Indra y Repsol también destacan por sus programas de capacitación y desarrollo de soluciones de IA.

Según datos recogidos, el 39 % de las empresas españolas reportan un retorno de inversión positivo, y el 79 % espera alcanzar rendimientos positivos en los próximos dos años.

América Latina: crecimiento acelerado y proyectos colaborativos

En América Latina, el mercado de inteligencia artificial crece a un ritmo del 22,9 % anual, con un valor de 4.710 millones de dólares en 2024 y proyecciones de alcanzar los 30.200 millones para 2033. Brasil lidera en volumen de startups e inversión, mientras que Chile encabeza el Índice Latinoamericano de IA (ILIA) con 73,07 puntos, seguido por Brasil y Uruguay.

Empresas como Mercado Libre y Nubank se han convertido en referentes regionales. Mercado Libre ha desarrollado la plataforma “Verdi”, basada en GPT-4o, que gestiona el 10 % de las mediaciones y decisiones por un valor de 450 millones de dólares anuales, con un sistema de detección de fraude que alcanza el 99 % de precisión. Nubank, valorado en 66.000 millones de dólares, colabora con OpenAI y ha adquirido empresas especializadas para desarrollar asistentes de IA y copilotos para call centers.

Otras empresas destacadas incluyen Blip, con 300.000 chatbots creados y 100 millones de dólares en ingresos anuales; NotCo, unicornio chileno en productos alimentarios con IA; y Vozy, que desarrolla asistentes conversacionales adaptados a los acentos regionales del español.

El proyecto LatamGPT, liderado por el Centro Nacional de IA de Chile (CENIA), representa la mayor colaboración regional en inteligencia artificial. Con la participación de más de 30 instituciones y 60 expertos, LatamGPT procesará más de 8 terabytes de datos para crear un modelo de 55.000 millones de parámetros, preservando la diversidad cultural y lingüística de la región.

La inversión en capital de riesgo en América Latina promedia 1.000 millones de dólares por trimestre desde 2022, con cerca de 3.000 startups respaldadas en el primer semestre de 2024.

Un punto de inflexión histórico para la IA en español

El periodo 2022-2025 se perfila como un momento decisivo para la inteligencia artificial en español. Con inversiones combinadas superiores a los 3.600 millones de euros entre España y América Latina, el español se consolida como la tercera lengua tecnológica global.

Los proyectos LEIA, MarIA y ALIA en España, junto con LatamGPT y el ecosistema empresarial latinoamericano, están sentando las bases de una infraestructura tecnológica robusta que beneficiará a la comunidad hispanohablante.

El éxito de empresas líderes y la colaboración entre instituciones académicas, gobiernos y sector privado auguran un crecimiento sostenido, con proyecciones económicas y tecnológicas que sitúan al español en el centro de la revolución de la inteligencia artificial.

Fuente: Infobae

viernes, 20 de junio de 2025

Bolivia, el país más corrupto de América Latina


Bolivia ha sido ubicada como el país más corrupto de América Latina y el segundo con peor desempeño a nivel global en materia de corrupción, de acuerdo con el informe 2024 del World Justice Project (WJP), una organización internacional que evalúa el estado de derecho en 142 países.

El índice de “Ausencia de corrupción” elaborado por el WJP mide la percepción y experiencia de corrupción en cuatro ámbitos clave: el Poder Ejecutivo, el Poder Judicial, el Legislativo y las fuerzas de seguridad (Policía y Fuerzas Armadas). En todos ellos, Bolivia registra puntajes alarmantemente bajos.

El país se ubica en el puesto 141 de 142, superando únicamente a la República Democrática del Congo. El informe revela que el Poder Judicial boliviano es el que presenta el mayor nivel de corrupción, con un puesto 140, seguido por la Policía y las Fuerzas Armadas (137), el Ejecutivo (131) y el Legislativo (120).

A nivel regional, Bolivia ocupa el puesto 29 entre 32 países de América Latina, solo por encima de Nicaragua, Haití y Venezuela, los tres últimos del ranking.

Además, el informe muestra un deterioro sostenido en el Estado de derecho en Bolivia. El puntaje global del país cayó de 0,41 en 2015 a 0,24 en 2024, ubicándose en el lugar 131 de 142 en el índice general del WJP.

En contraste, países como Uruguay (puesto 23) y Chile (29) se mantienen como los mejores evaluados de la región. En el otro extremo, México (135), Paraguay (128), Perú (118) y Brasil (77) también muestran desempeños deficientes.

A nivel mundial, los países que lideran el ranking con los niveles más bajos de corrupción percibida son Dinamarca, Noruega y Singapur, mientras que Bolivia comparte las últimas posiciones con Estados en situación de fragilidad institucional.

El WJP utiliza encuestas a ciudadanos y expertos para medir el cumplimiento de normas, la transparencia, la imparcialidad de las instituciones y el respeto por los derechos fundamentales.

El informe de 2024 pone en evidencia las debilidades estructurales del sistema boliviano, especialmente en la independencia judicial y el uso indebido del poder público, y plantea un llamado urgente a las autoridades para fortalecer las instituciones, promover la transparencia y restaurar la confianza ciudadana.

Fuente: Asuntos Centrales

Nueva Zelanda: Decidieron quemar 500 mil libros de su Biblioteca Nacional


La Biblioteca Nacional de Nueva Zelanda ha iniciado un plan controvertido: destruir 500.000 libros de su colección internacional para liberar espacio, según confirmó la misma institución este 12 de junio. Esta medida afecta ejemplares que no se han solicitado en décadas y, aunque la entidad asegura que se han ofrecido en donaciones, casi ninguno encontró acogida.

El anuncio no pasó desapercibido. Un influyente comerciante de libros usados declaró sentirse "enfermo" ante la medida, ya que asegura que cerca de dos tercios de esos libros aún tienen valor para investigadores o coleccionistas. Desde entonces, expertos locales y lectores han expresado su preocupación por el impacto cultural y patrimonial de esta acción.

¿Por qué quemar libros? Los motivos detrás de la decisión que tomaron en Nueva Zelanda

El misterio detrás de esta decisión tiene su origen en una combinación de espacio limitado, presupuesto ajustado y baja circulación. 

La Biblioteca Nacional explica que lleva años intentando reubicar estos volúmenes y que menos del 1% fue prestado entre 2017 y 2020. También menciona que donaciones anteriores -como la entrega de 50.000 libros en 2020- no tuvieron buena acogida.

Frente a ello, optaron por contratar un servicio comercial para triturarlos y reciclar el papel. El director de contenido, Mark Crookston, defendió la práctica como parte de la gestión responsable de colecciones, comparándola con procedimientos normales en bibliotecas de todo el mundo. 

Además, descartaron la venta o donación masiva debido a los altos costos administrativos -como retirar etiquetas y tramitar permisos- que superaban los beneficios.

Duelo entre conservación y economía: la comunidad alza la voz

La reacción de la comunidad literaria no se hizo esperar. Warwick Jordan, que dirige "Hard To Find Books", calificó la situación como "una desgracia" y dijo que muchos ejemplares serían "la única copia en el mundo". A través de redes, también se alzaron voces críticas que recordaron tragedias como la quema de la Biblioteca de Sarajevo y la de Berlín en 1933, situando este hecho en un contexto global de pérdida de conocimiento.

Incluso el historiador Paul Moon señaló públicamente que la institución debería revertir la decisión, sugiriendo que la medida podría considerarse "vandalismo cultural". Sin embargo, la Biblioteca Nacional respondió que su prioridad es fortalecer y expandir las colecciones locales y del Pacífico, trasladando los fondos internacionales hacia archivos más relevantes para los neozelandeses.

La noticia ha generado inevitablemente comparaciones con la novela Fahrenheit 451, de Ray Bradbury, donde un régimen autoritario ordena quemar libros para controlar el pensamiento. 

Aunque el contexto neozelandés no tiene motivaciones ideológicas ni de censura, el acto físico de destruir libros en masa ha reactivado esa imagen distópica en la memoria colectiva, provocando inquietud en comunidades lectoras de todo el mundo. 

¿Qué pasará con los 500.000 libros? 

Entre las opciones que se consideraron -donación, venta, archivo digital- finalmente se eligió el reciclaje físico. Aunque había un compromiso previo con Internet Archive para digitalizar parte del fondo, eso se canceló debido a "problemas de derechos de autor". La Biblioteca insiste que la mayoría de estos libros no son esenciales para su misión de conservación nacional.

Actualmente, se permite solicitar la lista completa de títulos mediante la Ley de Información Pública, pero la Biblioteca dispone de hasta 15 días hábiles para responder. Si se publicara el listado, podrían surgir oportunidades para que instituciones o coleccionistas locales rescaten parte del material antes de su destrucción.

¿Cambia algo este choque para los ciudadanos de a pie?

Al final del día, este conflicto nos afecta a todos como custodios del patrimonio cultural. Aunque los libros en cuestión no son de interés general, representan una parte de la historia global y del saber compartido. Y mientras la digitalización avanza, la pérdida del soporte físico sigue siendo un golpe simbólico para el acceso al conocimiento .

Además, abre el debate sobre cómo deberían gestionarse los fondos públicos destinados a bibliotecas. ¿Invertir en almacenamiento seguro y digitalización o priorizar contenido local? La decisión de Nueva Zelanda es una llamada de atención: bajo la presión de presupuesto y espacio, hasta los libros pueden dejar de existir.

Imagen: Voyage Comics

Fuente: Soy Bibliotecario